Yo no sé por qué te quiero

Tango

Paroles d’Ivo Pelay - Musique de Francisco Canaro.

 

Interprétations :

  • en 1934Francisco Canaro, avec Ada Falcón

                                                     avec Ernesto Famá

                                                     avec Ignacio Corsini

  • Rafael Canaro, avec Jaime Plana (alias Raúl Sanders ou Raoul Sander) en 19321936 et 1937
  • Manuel Pizarro en 1938
  • Horacio Deval, accompagné de guitares en 1961
  • José Canet, avec Nelly Omar en 1979. 

 

Yo no sé por qué te quiero

 

¿Cómo sin quererme, yo te quiero

 

y te adoro si no me amas,
y tus besos sólo espero?

 

¿Cómo puedo amarte ardientemente

si en tus ojos al mirarme
veo nieve solamente?
¿Cómo tus desprecios y desvíos,
digo que son locos desvaríos?
¿Cómo puede ser,
que no quieras ver
de tu corazón
ausente la ilusión?
¿Cómo puede ser
que te quiera así
cuando bien sé que
no estás en mí?

Yo no sé.
Yo no sé por qué te quiero.
¡Yo no sé,
yo no sé por qué te adoro
viendo qué...
que tus ojos siempre fríos
no se miran en los míos!
¡Yo no sé
por qué te amo y te idolatro así!
Yo no sé por qué será.

¿Cómo creo todas tus mentiras
si al besarte no me besas,

 

y al mirarte no me miras?

 

¿Cómo si en tus ojos veo y leo
que no estás enamorada,
me lo dices y lo creo?
¿Cómo vivo atado a tu falsía
y tu boca alejas de la mía?
¿Cómo si yo sé
que jamás podré
alcanzar tu amor
mendigo tu favor?
¿Cómo te amo así
si tengo noción,
que contigo estoy
por compasión?

Je ne sais pas pourquoi je t'aime

 

Comment, sans que tu m’aimes, t'aimé-je moi

et t’adoré-je quand tu ne m’aimes pas

quand tes baisers je ne peux que les attendre ?

Comment puis-je t’aimer avec ardeur

si dans ton regard,

je ne vois que glace ?

Comment puis-je dire que ton mépris

et tes détours sont des délires fous ?

Comment peut-il se faire,

que tu ne veuilles pas voir

que la joie a quitté

ton cœur ?

Comment peut-il se faire,

que je t’aime autant

quand je sais bien que

tu n’es pas en moi ?

 

Je ne sais pas.

Je ne sais pas pourquoi je t'aime.

Je ne sais pas,

je ne sais pas pourquoi je t'adore

quand je vois ça...

que tes yeux toujours froids

ne se mirent pas dans les miens !

Je ne sais pas

pourquoi je t'aime et je t’idolâtre tant !

Je ne sais pas pourquoi il en est ainsi.

 

Comment croire à tous tes mensonges

si, quand je t’embrasse, tu ne m'embrasses pas,

si, quand je te regarde, tu ne me regardes pas ?

Comment, si dans tes yeux je vois et lis

que tu n’es pas amoureuse,

peux-tu me le dire et moi le croire ?

Comment vivre attaché à ta duplicité

quand tes lèvres s'éloignent des miennes ?

Comment, si je sais

que je ne pourrai jamais

obtenir ton amour,

puis-je mendier tes faveurs ?

Comment t'aimé-je autant

si j'ai le sentiment

que, si je suis avec toi,

c’est par le fait de ta pitié ?

 

Traduction François Benoist ©

 

 

 

     Voici une des versions enregistrées par Rafael Canaro, celle de 1932 (enregistrée à Paris, où il vécut de 1925 à 1939). 

 

Merci à Mariola Golińczak !

 

      Et aussi la version enregistrée par Rafael Canaro en 1937 (vidéo accompagnée, dans les notes annexées, par la traduction en anglais de Paul Bottomer ©.

 

 

Haut de page