"Tango europeo" de 1940/1942
Texte de Horacio Sanguinetti - Musique de Saverio Sadán, reprise par Juan Sánchez Gorio.
Quelques enregistrements :
- avec Luis Mendoza en 1952
- avec Luis Mendoza en 1955
- avec Marcelo Peña en 1963
et aussi
- avec Mercedes Serrano.
Ce tango, intitulé à l'origine Tus Ojos, aurait été écrit en Ukraine en 1940 par un certain Saverio Sadán, violoniste juif, qui l’a dédié à sa belle-fille Celia à Buenos Aires, à l’occasion du mariage de celle-ci avec son fils Demetrio.
C’est devenu le plus grand succès de l’orchestre dirigé par le bandonéoniste Juan Sánchez Gorio, qui s'en est approprié la paternité sous le titre Gitana rusa.
Horacio Basterra, qui à l'époque chantait sous le nom d'Horacio Sanguinetti en a écrit les paroles et Juan Sánchez Gorio l’a enregistré notamment avec l’uruguayen Luis Mendoza au chant.
Jusqu'au moment où Juan Carlos Cáceres (qui a épousé la fille de Demetrio) a retrouvé la partition originale, il n'y avait aucune raison de douter que c’était Sánchez Gorio qui avait composé ce tango, même si c'était sa seule composition de qualité qui avait passé l'épreuve du temps !
Cette histoire est fort bien contée par Julio Nudler sur le site TodoTango : The Jewish Gypsy.
Gitana rusa (*)
Pintó tus ojos
Caminos blancos, ni en las calles del dolor.
Gitana triste, se arrojó una noche al Don...
Tus ojos negros
|
Gitane russe
Le noir de jais d’un chagrin
et t'ont laissé l'angoisse
Les balalaïkas
|
(*) Rusa = russe peut aussi vouloir dire juive.
Traduction François Benoist ©
On trouvera une autre traduction en français de ce texte par Michael Berthoud sur le site Chroniques de tango.
Voici une des versions de Juan Sánchez Gorio :
et celle de Ricardo Malerba, avec Orlando Medina (vidéo accompagnée, dans les notes, par le texte et sa traduction en anglais par Paul Bottomer ©).