Tango de 1941
Musique d'Ángel D'Agostino et Alfredo Attadía,
Texte du grand poète et musicien Enrique Cadícamo.
Le "quartier des Trois Carrefours" : Barracas
Dans ce texte, c'est le Tango lui-même qui parle de sa naissance et de sa jeunesse, qu'il situe dans le quartier de Barracas, tout au Sud de Buenos Aires, désigné ici par le quartier des Trois Carrefours.
On connaît la version de référence d'Ángel D'Agostino, enregistrée en 1941 (avec Ángel Vargas au chant), celle d'Armando Pontier (avec, au chant, Hugo del Carril) et aussi la reprise d'Ariel Ardit y su Orquesta Típica, parue en 2010, et celle de Sexteto Milonguero de Javier Di Ciriaco, parue en 2011.
On trouve une traduction en anglais de ce tango sur Planet tango (Tango Lyrics in Spanish and English), où l'on peut écouter la version D’Agostino - Vargas.
Pour la présente traduction en français, nous avons tenté de prolonger la traduction des deux premières strophes telle que proposée sur son blog par Denise Anne Clavilier.
Tres esquinas
donde florecen como glicinas
Soy de ese barrio de humilde rango,
pele la daga por un loco amor,
(1) pour compadreé, de compadrear. |
Les Trois Carrefours
Où fleurissent comme glycines
(*) Traduction © Denise Anne Clavilier.
(2) La "nouvelle lumière" du XIXème siècle !
Traduction François Benoist © |