Tango
Composé en 1956 - musique de Luciano Leocata ; texte d'Abel Aznar.
Quelques enregistrements, principalement en 1956 :
et aussi
chanté par Rosaura Silvestre, en 1995 ;
Y todavía te quiero
Cada vez que te tengo en mis brazos, y que pienso en mi vida en pedazos el pago de todo lo que hago por vos, me pregunto: ¿ por qué no termino
con tanta amargura, con tanto dolor?... Si a tu lado no tengo destino... ¿Por qué no me arranco del pecho este amor?
es peor cada vez?...
si a tu lado tan sólo recibo la amarga caricia de tu compasión...
Sin embargo... ¿Por qué yo no grito
y por qué de tu amor necesito, |
Je t’aime encore
Chaque fois que tu es dans mes bras, au prix de tout ce que je fais pour toi, je me demande : pourquoi ne pas en finir
avec tant de chagrin, tant de douleur ?... Pourquoi ne pas arracher cet amour de mon cœur ?
que ton amour est une blessure,
et pourquoi cette angoisse pour toi
que la caresse amère de ta pitié…
Traduction François Benoist © |
On trouvera d'autres informations sur la page Le tango "Y todavia te quiero".
On y verra la version Di Sarli-Florio dansée par Amanda et Adrian Costa, dans une démonstration à l'Asylum Chapel Milonga, Londres (02.10.2016).
Voici maintenant la version D'Arienzo-Lamarque.
puis la version d'Héctor Varela, avec Rodolfo Lesica (vidéo accompagnée, dans les notes, par le texte et sa traduction en anglais par Paul Bottomer © - reproduite avec son aimable autorisation).